Una oración por los que mueren

Una oración por los que mueren

Autor: Stewart O’Nan
Títol original: A Prayer for the Dying
Traducció: Javier Fernández Córdoba
Editorial: La Factoría de Ideas. Col.: Eclipse, 48.
Any d’edició espanyola: 2009
Any d’edició original: 1999
224 pàgines

L’autor

Stewart O’Nan, va néixer a Pittsburgh, Pennsilvània, el 1961, va estudiar Enginyeria Aeronàutica i va treballar a la base aeroespacial de Grumman, a Long Island. El 1988 va guanyar el premi Ascent Fiction pel relat Econoline i va descobrir que volia dedicar la seva vida a la literatura. Des de llavors ha escrit una dotzena de novel•les. A Estats Units està considerat com un dels millors autors de terror contemporanis i se’l compara amb Stephen King amb el qual va escriure a mitges un llibre sobre beisbol, Faithful. Altres llibres seus, com Emily, alone o Snow Angels (que va ser portada a la gran pantalla) han tingut un gran èxit. ‘Una oración por los que mueren’ va aconseguir el premi International Horror Guild el 1999, va ser declarat millor llibre de l’any per Publishers Weekly i Notable Book pel New York Times. A Espanya només s’han editat dos de les seves obres, la que comentem i Noche de difuntos ambdues a La Factoria de ideas.

Stewart O'Nan, l'autor del llibre

Stewart O’Nan, l’autor del llibre

La novel•la

Jacob Hansen , l’antiheroi protagonista de la novel•la té trenta anys i és el xèrif, enterrador i pastor del petit poble d’Amistat, Wisconsin, l’any 1871 (sis anys després de l’acabament de la guerra civil nord-americana). Una terrible plaga de diftèria es declara al poble i comença a delmar als veïns de la comunitat. Jacob començarà llavors una lluita particular, feroç i, en última instància inútil contra l’enemic invisible, tement per la seva vida i sobretot, per la de Marta, la seva dona i Amèlia, la seva petita filla.

Jacob reviu al llarg de la narració les traumàtiques experiències que va sofrir durant la Guerra de Secessió Nord-americana. Recorda les nits que va passar atrapat en una pestilent trinxera sota foc enemic, envoltat pels cadàvers dels soldats caiguts del seu propi regiment, obligat a devorar la carn pútrida de cavalls i companys.

Davant la quarantena declarada pel doctor del poble, Jacob intenta fer el que és correcte en tot moment, encara que això li porti a prendre terribles decisions guiat per un amor incondicional cap a tots els seus veïns. No obstant això, la bogeria i el desig de viure el portarà a una espiral de mort i destrucció. Jacob no deixa d’interrogar-se quin pot ser l’origen de la pandèmia i, a pesar seu, acabarà per esbrinar-ho.

La novel•la beu de fonts com el western i la seva lectura porta a la meva ment obres mestres de la literatura com La vermella insígnia del valor de Stephen Crane, 1280 ànimes de Jim Thompson, La pesta de Camus, o de La carretera de Cormac McCarthy.

És un relat commovedor, emotiu i trist. Fosc i poètic alhora. Assossegat i brutal. Una història de supervivència que ens porta a un terror pur i quotidià, el lògic terror humà que podem experimentar cap a la solitud, la malaltia o la mort.

Portada de l'edició americana

Portada de l’edició americana

Advertisements

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s